Bienvenidos

Mi nombre es Miguel Trujillo Fernández, y soy traductor literario y audiovisual con casi diez años de experiencia.

Estoy especializado en literatura infantil y juvenil, así como fantástica y ciencia ficción adulta. 

Entre mis traducciones publicadas, que superan ya el centenar, se cuentan títulos como la popular trilogía Sombra y hueso y la bilogía Seis de cuervos de Leigh Bardugo y numerosas novelas de literatura juvenil de Jennifer L. Armentrout, además de autores como Brian Selznick, Enid Blyton, Katja Millay, Andrew Smith, varios volúmenes de la reedición de la serie Pesadillas y numerosos volúmenes cotraducidos de la serie de novelas de Warhammer.

En cuanto a la traducción audiovisual, tengo experiencia en subtitulado con series como Nip/Tuck o Urgencias, y en traducción para doblaje con series como Emanet (Legacy).

Debajo de esta entrada encontraréis todas mis traducciones publicadas por orden cronológico, empezando por las más recientes. 

spacer

Tallarn: Guerra por un mundo muerto

spacer

Skeleton Keys: Los fantasmas de Luna Moon

spacer

El mundo natural a vista de pájaro

spacer

Anarch

spacer

Legiones quebradas

spacer

Garro: Arma del destino

spacer